<< October 2018 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 >>

<< いろいろ | main | elijah 完成 >>

スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

| - | 2017.09.18 Monday | - | - |

The Good Medicine Project お知らせとお願い



ご報告とお願い。

皆さんにご協力いただいておりますThe medicine Bag Projectですが、7月上旬の子供たちへの贈呈を前に可愛いバッグとチャームが続々届いているようです。本当に温かいお気持ちをありがとうございます。Shellyも喜んでいます^^
事務的な手続きがありますので、今お手元に送る予定のバッグやチャームがございましたら、6月の第1週までにShellyに送っていただけたら幸いです。Shellyのブログ(出来れば最新のポスト)かShellyのメールアドレスshelly(dot)tucker(at)gmail(dot)com
"I am sending (送る予定のバッグ数)bags to you!"
などとメッセージを残してあげると、前もって届く数が把握できて親切かもしれません。
宜しくお願いします。

またShellyのブログにある送り先のZip Code(郵便番号のようなもの)と私のブログにある送り先のZip Codeが異なっていると教えていただきました。
Shellyに問い合わせましたら、二つ住所を持っていたため以前のブログのポストでは間違って2つのZip Codeを入れかえて表示していた(訂正される前のポストから間違ったZip Codeを含めた住所を私がブログに転記した、ようです)、彼女があとで気がついて訂正したけれど訂正をしたことを明記していなかったということでした。
TX76205に送ったものでもTX76202の住所にちゃんと送られているということなのでご安心ください(実は私もこのニュースに滅茶苦茶安堵!でした^^)。
これから送る予定の皆さんは76202に送ってください。宜しくお願いいたします。

Shelly Tucker
P.O. Box 2241
Denton, Texas 76202

USA

以前のポストではうっかりして書き忘れておりましたが、Zip CodeのあとにUSAが必要です。アメリカ合衆国に送ってください。

とはいえ、もしも76205に送ったのだけれど届け先不明で戻ってきたという方がおられましたら
queserarara(at)hotmail(dot)com (マークを替えてください)
までご連絡ください。
宜しくお願いいたします。


| charity | 2009.05.29 Friday | comments(9) | - |

スポンサーサイト

| - | 2017.09.18 Monday | - | - |

Edit this Entry

Comment

おお、送ってません汗 はやいとこ送らねば〜〜

Shellyさんも然りですが、ちむさんの多大なる善意と行動力に、感謝。すてきな気持ちをどうもありがとう。

| ミホ | 2009/05/13 11:02 AM |

実は!わたくしも昨日出したところでございます^^;
チャームを集められなくて。結局大英博物館で買ったレプリカのローマのコインとコマの形のさいころと家にあった紫水晶の原石を送りました。今回はタグもなし。Shellyにおんぶにだっこさせてもらおうかと。
どうやら今回は7月に贈呈できそうなのでよかったなあと思っています。
ミホちゃんも製作に広報、本当にありがとうございました。、

| ちむ | 2009/05/13 4:42 PM |

御無沙汰しています(^_^;)
私は月曜日に送ろうと思います。
Shellyさんともコンタクトを取って、送る数とカードを作れなかった
のでよろしくお願いしますと伝えたところ、早速ありがとうメールが
届きました!
英語能力が中学生レベルしかも1年生レベルな私には、
センスのいいカードを作ることができませんでした(T_T)
でもとってもいい経験をすることができました!
素敵なプロジェクトを教えて頂いて、ちむさんには本当に感謝です!

| sachiko161 | 2009/05/15 10:34 PM |

>sachikoさん
こんにちは。イースター休暇の間コメントいただいていたのにお返事出遅れてしないまま、すみません(日本に一時帰国しておりました)。これに懲りずにこれからもどうぞ仲良くしてください。
Shellyもsachikoさんのバッグ見て感動!すると思います。英語は中学生レベルで十分!翻訳サイトを使うよりもずっと通じる(翻訳サイトの英語は無茶苦茶です)いい文章になると思います(と私は信じているのです^^)カードはサイズのこともあるし、お任せで問題ないと思ってます。
こちらこそsachikoさんには製作広報いろいろお世話になりました。本当にありがとうございます!

| ちむ | 2009/05/16 6:32 PM |

初めまして。sue(すー)と申します。メディスンバッグを編んだのですが、サイズを気にしてなくて大きく作ってしまいました。(15x15くらい)大丈夫でしょうか?

| sue | 2009/05/20 1:14 PM |

>sueさん
はじめまして。メディスンバッグ、ご協力ありがとうございます。
サイズの件ですが、私のほうで「大丈夫!」とはいえないので、Shellyにメールしてみてはいかがでしょうか。多分大丈夫ではないかなと思うのですが、、もしもお手伝いがご入用でしたらご遠慮なく^^

| ちむ | 2009/05/20 3:32 PM |

こんばんわ

 う〜んとまだ足りないようだし、もう少しだけなら、協力できるので、後2〜3バック程編もうと思ってるんだけれど、先にメールで連絡を入れた方がいい?それとも発送してからメールでお知らせした方がいいかなぁ?6月の頭に届けばOK? ここからなら3日で届くみたいなんだけれど、土日が入るから,少し遅れるかも?あ〜でも時差があるから、どのくらいで届くかよくわかんない~。英語はこんな感じ?

Dear Shelly

Hello.

I put two bags in an envelope and sent it on 29th of May via EMS parcel (EMS parcel is Japanese recorded parcel).

It should arrive in the United States in 3-4 days. Please let me know if you don't receive it within 10 days.

Best wishes,

 よければ教えてください。m(_ _)m

| 秋 | 2009/05/27 2:53 AM |

>秋ちゃん
ムスメによると英文OKだそうです。
メールで先に何個送るって先に教えてあげる方がいいと思うよ。届くって分かっていたら第1週より遅れても大丈夫だと思う。
秋ちゃんの、Shellyのところで見ました。すごーい。Shellyの感激も伝わってきました。本当にありがとう!

| ちむ | 2009/05/27 3:03 AM |

ちむさん
お久しぶりです。
ちむさんのススメではじめた編み物ブログ、
事情がありまして閉鎖いたしました。
直接のきっかけはそのブログサービスに対する不満です。
ご訪問、コメント、ありがとうございました。
その他のブログは、続けていますので、
またよろしくお願いしたします。
忘れないうちに、コメント欄への書き込みで
申し訳ないのですが、お知らせします。

| たぬうさ | 2009/10/21 6:53 PM |

Submit Comment










税務調査